Downloads

Liste der verfügbaren Dateien

Bibelübersetzung

Display:
Sort By:

25.09.2018

Umschlag, Klappentext und Inhaltsverzeichnis zum Buch:

Felber, Stefan (Hg.): Zwischen Babel und Jerusalem – Aspekte von Sprache und Übersetzung, September 2018, 254 Seiten.

Erschienen im Berliner Verlag Frank&Timme:
http://www.frank-timme.de/verlag/verlagsprogramm/buch/verlagsprogramm/bd-34-stefan-felber-hg-zwischen-babel-und-jerusalem-aspekte-von-sprache-und-uebersetzung/backPID/ost-west-express-kultur-und-uebersetzung-4.html.

 

Enthaltene Aufsätze:

– Felber, Stefan: Zur Einführung, S. 9–16.
– Liessmann, Konrad Paul: Nur keine Komplexität. Schöne neue Sprachwelt, S. 19–21.
– Ingold, Felix Philipp: Sprachstil – sie schreiben, wie sie talken, S. 23–26.
– Creutziger, Werner: Schöne neue Sprache, S. 27–37.
– Creutziger, Werner: Das Zauberwort treffen – warum wir Sprachkritik brauchen, S. 39–50.
– Felber, Stefan: Wesen und Würde des Wortes. Biblisch-theologische Grundlagen für das Verständnis von Sprache und Kommunikation, S. 53–121.
– Seubert, Harald: Heilige Texte und säkulare Kultur, S. 123–156.
– Creutziger, Werner: Theorie des Übersetzens – was kann das sein?, S. 159–165.
– Felber, Stefan: Erbe, Verheißung und Auftrag. Plädoyer für die bleibende Bedeutung der Lutherbibel für die Kommunikation des Evangeliums, S. 167–199.
– Creutziger, Werner: Das heutige Deutsch – ein fragwürdiges Angebot, S. 201–219.
– Felber, Stefan: Moratorium für dynamisch-äquivalentes Übersetzen?!, S. 221–237.
– Seubert, Harald: Zur Ethik der Sprache, S. 239–254.

 

27.07.2017

Felber, Stefan: Das Wort sie sollen lassen stahn. Lutherbibel 2017: Vorsicht, giftige Beigaben!, in: Confessio Augustana (CA) II–2017, S. 53–62+120–121.

Die etwas schwache Qualität dieses Scans bitte ich zu entschuldigen.

 

28.01.2017

Marlowe, Michael: Translation of Adelphos and Adelphoi. A Response to Mark Strauss and I. Howard Marshall, in: http://www.bible-researcher.com/adelphos.html (20.01.2015), 11 S.

16.11.2016

Eber, Jochen: Das "Volkstestament der Deutschen". "Die Botschaft Gottes" – ein deutsch-christliches Neues Testament im Dritten Reich, in: EuroJTh 18/1 (2009), S. 29–46.

15.10.2016

Duerden, Richard: Equivalence or Power? Authority and Reformation Bible Translation, in: O'Sullivan, Orlaith (Hg.): The Bible as Book. Vol. 3: The Reformation, London u.a 2000, S. 9–23.

08.10.2016

Robinson, Ian: Religious English. Deus non potest apprehendi nisi per verbum, in: Cambridge Quarterly 2/4 (1967), S. 303–338.

08.10.2016

Rodewald, Michael K.: Form und Inhalt: Aus der Blickrichtung der Reformation, in: Lutherische Beiträge 7/3 (2002), S. 143–156.

23.09.2016

Wenz, Armin: Schriftgemäße Bibelübersetzung? Kritische Anmerkungen zur "Guten Nachricht" (1997), in: Lutherische Beiträge 7/3 (2002), S. 157–186.

23.09.2016

Voigt, Christof: Die Sprache – die Wahrheit – der Verlust der Erzählungen, in: Theologie für die Praxis 24/1 (1998), S. 3–14.

23.09.2016

Slenczka, Reinhard: Die Anbetung der Weiblichkeit Gottes und das Bilderverbot. Dogmatische Beurteilung der "Bibel in gerechter Sprache", in: Deutsches Pfarrerblatt 107/7 (2007), S. 356–363.

Dieses PDF ist hinsichtlich der Seitenangaben nicht zitierfähig.

Weitere Druckorte:

- Lutherische Beiträge 2-2007, S. 128–143.
- Diakrisis 2/Mai 2007, S. 69–84 (gekürzt, siehe Zeitschriften).
- JETh 21, 2007, S. 7–24.
- Evangelische Verantwortung. Ev. Arbeitskreis der CDU/CSU, März/April 2007, S. 2–12.

19.09.2016

Carson, Donald A.: The Limits of Functional Equivalence in Bible Translation – and Other Limits, Too, in: Scorgie, G. C.; Strauss, Mark L. (Hg.): The Challenge of Bible Translation. Communicating God's Word to the World. Essays in Honor of Ronald F. Youngblood, Grand Rapids, Mich 2003, S. 65–113.

19.09.2016

Carson, Donald A.: The Limits of Dynamic Equivalence in Bible Translation, in: Evangelical Review of Theology 3 (1985), S. 200–213.

19.09.2016

Felber, Stefan: Die Bibelübersetzung "Hoffnung für alle" im kritischen Textvergleich, in: ThBeitr 35/4 (2004), S. 181–201.

03.07.2016

Felber, Stefan: Neuere Bibelübersetzungen. Übersicht über Übersichten, in: Informationsbrief der Bekenntnisbewegung Spezial 129 (2010).

03.07.2016

Felber, Stefan: Vorfahren statt Väter, Geschwister statt Brüder. Zur „geschlechtergerechten“ Sprache und Bibelübersetzung, insbesondere zur Neuen Zürcher Bibel, in: Seubert, Harald; Thiessen, Jacob (Hg.): Die Königsherrschaft Jahwes. Festschrift zur Emeritierung von Herbert H. Klement. Studien zu Theologie und Bibel Bd. 13, Basel 2015, S. 175–198.

16.06.2016

Hempelmann, Heinzpeter: Gottes Wort – unsere Ant-Wort. Sprachtheologische und sprachphilosophische Aspekte der Verkündigung des Evangeliums, in: EuroJTh 3/1 (1994), 43–59.

16.06.2016

Luther, Martin: Summarien über die Psalmen und Ursachen des Dolmetschens (1533), in: Knaake, Joachim Karl Friedrich (Hg.): Weimarer Ausgabe der Schriften Martin Luthers, Weimar 1883–2009, 9–27.

PDF = K. Aland (Hg.), Luther Deutsch. Die Schriftauslegung, Göttingen 1983, 176–195 (3.Aufl.)

16.06.2016

Felber, Stefan u.a.: 18 Thesen zu den modernen Bibelübersetzungen, die den Anspruch größerer Verständlichkeit erheben, in: Lutherische Beiträge 9/1 (2004), S. 32–35.

16.06.2016

Felber, Stefan: Chomsky's Influence on Eugene Nida's Theory of Dynamic Equivalence in Translating, in: Werner, Eberhard (Hg.): Bibelübersetzung als Wissenschaft. Aktuelle Fragestellungen und Perspektiven. Beiträge zum Forum Bibelübersetzung aus den Jahren 2005–2011, Stuttgart 2012, S. 253–262.

16.06.2016

Ryken, Leland: Choosing a Bible. Understanding Bible Translation Differences, Wheaton/Ill. 2005, 270 S.

16.06.2016

Ellis, Edward Earle: Dynamic Equivalence Theory, Feminist Ideology and Three Recent Bible Translations, in: Expository Times 115 (2003), S. 7–12.

16.06.2016

Eber, Jochen: Das "Volkstestament der Deutschen". "Die Botschaft Gottes" – ein deutsch-christliches Neues Testament im Dritten Reich, in: EuroJTh 18/1 (2009), S. 29–46.

16.06.2016

Felber, Stefan: Das Drängen des Zeitgeistes und das Bleiben am Wort. Grundfragen der Bibelübersetzung [Sonderdruck], Neumünster 2007, 18 S.

16.05.2016

Herrmann, Siegfried: Das Protevangelium 1. Mose 3,15. Ein exegetisches Kabinettstück im Prozeß der Bibelrevisionen, in: Meurer, Siegfried (Hg.): Mittelpunkt Bibel. Ulrich Fick zum 60. Geburtstag. Die Bibel in der Welt Bd. 20, Stuttgart 1983, S. 63–69.

Filter

X